Undécima celebración internacional de la lengua materna.

Por: Andrea Yolanda Martínez Parrilla.

México ocupa el segundo lugar en diversidad de lenguas. En nuestro país, se hablan 62 dialectos indígenas.

Con corundas, nopales, pulseras, aretes, collares, vestimentas, tejuino, tepache, camote  y  actividades que incluyeron un cuento, un recital de poesía en lengua materna, talleres infantiles de lengua náhuatl y wixárica además de la presentación del mariachi tradicional “Wixárica”, Guadalajara formó parte de la celebración por el día de internacional de la lengua materna. El Ágora del Ex Convento del Carmen, fue el lugar donde indígenas de la zona metropolitana comercializaron esos productos.

Image and video hosting by TinyPic

                                            

    Desde noviembre de1999, el 21 de febrero fue proclamado por la UNESCO (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura) como el día internacional de la lengua materna. Ello, para dar cabida y concientizar sobre la diversidad cultural y lingüística así como  la educación plurilingüe. Sin embargo, fue hasta febrero del año 2000, que comenzó a celebrarse tal acontecimiento por las naciones pertenecientes a la UNESCO. En este 2010, la celebración enmarcó dentro de  las actividades del Año Internacional de Acercamiento de las Culturas.

     Tanto en el país como en el estado de Jalisco, se realizaron  programas de actividades incluso antes de la celebración. José Carlos Escobedo Arce, responsable de Difusión Intercultural de la Delegación Jalisco de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), detalló que el evento del 21 de febrero fue la conclusión de una serie de labores que se efectuaron durante una semana, donde se tuvieron talleres de lengua materna, mesas de diálogo y mesas de reflexión en el Centro Universitario de Ciencias Sociales y Humanidades (CUCSH),  de la Universidad de Guadalajara (UDG).

Image and video hosting by TinyPic

      Debido al bagaje cultural que hay en México en cuanto a lenguas se refiere, nuestro país ocupa el segundo lugar (después de la India), con 62 dialectos indígenas. Tan sólo en el estado de Jalisco se alberga una población de más de 70 mil  indígenas. De ahí parte la importancia de remarcar que el español no es la única lengua nacional, señala Escobedo Arce y agrega: “Los indígenas tienen su lengua materna y su segunda lengua es el español”.

Fotografías de: Laabim Sandoval 

Anuncios

10 pensamientos en “Undécima celebración internacional de la lengua materna.

  1. Este tipo de eventos debería tener más difusión, siento que no se le dá la importancia que se merece. A veces nos preocupamos por conocer otras culturas más que por conocer las nuestras, así como nos preocupamos por estudiar inglés, francés, alemán, etc, creo que no estaría de más aprender una de nuestras lenguas maternas. Buena publicación, saludos.

  2. comentando a lo q dijo Laabim, en México se ha perdido la identidad nacional, aparte, de que todo reace en la familia mexicana, y bno, lenguas maternas… ninguna entra en la globalización, las personas actualmente están más pendientes de las novedades q de la historia, y personalment, m considero una d ellas, a mí, y en mi carrera, d nada m serviría aprender nahuatl, cuando el idioma internacional es el ingles, si aprendiera una lengua materna seria por cultura general y nada más… no m sirve d nada, así que, ps qeda como obsoleto y por lo tanto vamos relegando nuestra cultura…

  3. En lo personal voy más con la idea de Laabim, es cierto, la actualidad exige competencia, globalización, pero deberíamos de transmitir lo que hacemos con nuestras verdaderas raíces, que en realidad se estan perdiendo..
    Relegar tampoco tiene que implicar olvidar, dejar atrás, no del todo…

  4. No se le da importancia, porque la mayoría somos unos estúpidos malinchistas.
    Que bien que tomes en serio tu papel como catalizador de información; me gusta que te involucres en tu cultura; ya que la mayoría ya la perdimos.
    Suerte no te digo, porque nunca la has necesitado; seria subestimar tu talento y tu visión social, así que mejor te digo que me hubiera gustado que fueras mi hija. O mi novia. Solo que Laabim llego primero. Me la debe. Mi amiga no, porque tu conciencia social me empequeñece a tu lado y me tiro a llorar.

    Cuídate que te leo.

    • Eres la Liliana que creo que eres? Si es así, me da un montón de gusto que leas!!! Me sacaste unas buenas risas con tu comentario y claro que eres mi amiga! Tú a veces me empequeñecías y me hacías ponerme al tiro, creo que hasta la fecha.
      Y a todo lo que leí de sus comentarios llego a esta conclusión: Yo no soy quien para decirles qué piensen, lo único que intenté con la nota es darle difusión. No se puede catalogar como mal o como bien que aprendamos la lengua materna de otras personas; el inglés, el francés, el náhuatl, el indostani etc. se pueden aprender y es conocimiento al fin. Que te sirva o no, que lo aprendas o no, depende de ti. Lo cierto, es que esos temas a pocos les interesan y más que echarle la culpa a la globalización creo que debemos reflexionar en nosotros mismos. ¿ Qué pasaría al dominar más idiomas? ¿Qué pasaría si dominamos 6 y de esos, uno es el náhuatl?

  5. Entonces noemí dice que la cultura general no sirve de nada???: “…si aprendiera una lengua materna seria por cultura general y nada más… no m sirve d nada…qeda como obsoleto …”.
    A mi de que me sirve entonces haber estudiado música si pienso ejercer como ingeniero biomédico??, reitero lo que dice Nydia, tenemos que estar preparados para la competencia, en mi caso necesito saber hablar inglés y alemán, pero eso no significa que tenga que olvidar mis raices, tampoco que todos los mexicanos tengan que hablar alguna lengua madre, simplemente es gusto de cada quién por conocer algo más de su pais, cada quién sabe de que forma se prepara y si se interesa o no en algo… “ps cada quién no?”como diría tino hace algún tiempo… jeje, no se si todavía lo dice.

  6. Aplausos, me da gusto leer diferentes posturas acerca de la identidad nacional, que como dice noemi, se está perdiendo sino es que ya no existe. “Pesan más las identidades regionales (López Cortés)”. Pinches chilangos, pinches jalisquillos, pinches norteños codos. Pareciera que la globalización funciona a la inversa, se unen todos, pero se separan aun más. Sin embargo, creer que por la globalización todo este tipo de expresiones y cultura están obsoletos es caer en el sistema que tiene jodido a la banda. Por lo que concuerdo con Nydia, Laabim y Liliana (espero que sea la Liliana que creo que es, y si no, de todos modos gracias por todos los comentarios, todos!!). Y si sigo diciendo, y lo repito, cada quien ja. Respeto la posición de la nomi. Y si quiere “luego nos echamos una platicada que es un tema gordo como Carstens (López Cortés)”.

  7. Objetivos cumplidos:
    1-Escribir una nota de la manera más objetiva que se pueda -recordando que la objetividad no existe-, dar los datos, no escribir desde alguna postura, sólo dar los datos y que los lectores sean encargados de analizar y reflexionar la información. O nustras palabras: “Generar debate y conciencia colectiva acerca de los temas que atañen a la sociedad”. ¡Cumplido!

    Y para unirme a los comentarios sobre esta nota: Hay que pensar global y actuar local (no me acuerdo quien lo dijo).

    ¡Gracias lectores!

    Lucía Castillo.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s